|
RussianKid0512 (November 30, 1999 at 12:00 am)
can anyone explain to me why this scene is so famous in the film? i am clearly missing out on something
valentino1000 (November 30, 1999 at 12:00 am)
The gun is prepared - no fingerprints. But if the police catches Mike with the gun, it's a proof that he's the killer.
car0518aguilar (November 30, 1999 at 12:00 am)
why do they always leave the gun? can anyone tell me?
repelghosts (November 30, 1999 at 12:00 am)
At 3:10 you see the second shot on the cop ,the forehead shot, is visible prior o Mike firing the that final shot.Look closely.
softcelltainted22 (November 30, 1999 at 12:00 am)
LOL! funny you should single THAT sentence out.when i was watching it this weekend, that was the only thing i could figure out on my own. i'm not italian, i am only fluent in english but i have a puerto rican/dominican background and i know some spanish, so i went with that.
llWPGll (November 30, 1999 at 12:00 am)
i always wondered why people like that ditch their guns after doing something like that :S
DonKB030 (November 30, 1999 at 12:00 am)
and for the part: tu patri pensa al'lantiga it means that he THINKS(PENSA) old-fashioned
DonKB030 (November 30, 1999 at 12:00 am)
the translation is good. as far for the difference between italian and sicilian, it's not that much. A italian can understand sicilian. for example: i have, is in sicilian io ai. In italian it's io ho it isn't that far apart
ragazzoshitfuck409 (November 30, 1999 at 12:00 am)
italian: comunque, mi piace questa scena dal film, noi italiani siamo tutti conosciuti nel mondo da questo film. sicilian: anzi, mi piaci sta scina du cidimu, noattri siciliani semu tutti cunusciuti nu munnu da stu cidimu
ragazzoshitfuck409 (November 30, 1999 at 12:00 am)
whatever, italian and sicilian are practically the same. and most of those words like: sai (you know), capisci (you understand) and some others are exactly the same in italian. other words are similar like Cicchiamo (we [are going to] try) is in italian: cerchiamo. the dialects are not that different. you can deffinately tell it's some form of italian.comunque, mi piace questa scena dal film, noi italiani siamo tutti conosciuti nel mondo da questo film. |